mieux traduire nos textes ce trimestre 1 L'EMPRUNT (Borrowing) Procédé le plus simple, consistant à ne pas traduire et à laisser tel quel un mot ou une
Les proce CC de CC s de la traduction
naissance du texte à traduire Le traducteur apprendra peut-être ici que le document à traduire relève du domaine des Comment compte-t-on les mots?
regles pratiques traduction
Il s'agit d'opérer des choix entre plusieurs hypothèses de traduction sans hésiter à prendre des libertés avec le texte à traduire à condition de toujours
extrait
Mots-clés : traduction, roman, texte descriptif, effet, La Peste qui est la suivante : comment une telle déformation du message initial du roman
hilal abudayeh
Mots-clés : Dialectes suisses, diglossie, traduction, identités, unité du texte Abstract: The article studies how translators handle dialectal inserts in
schnyder
Pedonem Albinovanum narrantem audivimus habitasse se supra domum S Papinii ; is erat ex turba lucifugarum "Audio, inquit, circa
Travailler un texte latin G Guinez
texte et qui sont propres à la langue médicale : Prenons deux exemples : - Comment traduire l'expression anglaise « inhaler bronchodilator treatment » en
etude traductologique ks
tation du champ de la traduction fait que le nombre des textes traduits grande langue occidentale peut nous révéler comment une culture pense
ar
Il s'agit de répondre à bien des questions ou préjugés : peut-on traduire des textes juridiques ? Faut-il être juriste pour le faire ? Les cours de traduction
ar
type de texte à traduire pour pouvoir transmettre le message adéquat dans la qui veut « tenter de comprendre comment, tout en sachant qu'on ne dit
Traduire en arabe un rapport de Human Rights Watch : un acte militant ? ………… souhaité montrer comment le traducteur de textes liés aux droits humains,
PA
Comment concevoir un cours de langue seconde pour de futurs traducteurs? table miroir aux alouettes, les mots matériels d'un texte à traduire exercent
Comment ces recommandations ont-elles vu le jour ? Ont participé au projet des traducteurs spécialisés dans les sciences humaines, des chercheurs repré- sentant
sstp guide french
Comments about future directions include the need for avons fait traduire le même texte de départ à des répondants germano-
FULLTEXT
F ondamentalement, la traduction est un service qui rend un texte accessible à des de réfléchir d'abord sur du « déjà- traduit », en identifiant comment