histoire de la traduction
Qui est le traducteur ?
1948 : Révisée à Bruxelles, la convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques de 1888 reconnait que le traducteur est le titulaire originaire des droits sur la traduction qu’il a élaborée.
Comment s'écrit l'histoire de la traduction ?
Mais quel que soit l'angle sous lequel on l'aborde, l'histoire de la traduction ne peut s'écrire indépendamment de l'histoire des empires, des cultures, des religions, des littératures, des sciences ou des échanges commerciaux.
Pourquoi l'histoire de la traduction ?
L'historien peut chercher à savoir depuis quand et pourquoi l'on a traduit; qui a traduit et pour qui; quels ont été les grandes capitales de la traduction et pourquoi, à telle époque, des villes telles que Jundishapur (en Perse), Alexandrie, Rome, Bagdad, Tolède ont été le foyer- des villes-carrefours- d'une intense activité de traduction.
Où trouver Histoire de la traduction ?
Reproduit dans Jean Delisle, Jean et Gilbert Lafond (2002), Histoire de la traduction (cd-rom pour PC), Gatineau (Québec), édition restreinte aux seules fins d'enseignement par J. Delisle, professeur, École de traduction et d'interprétation, Université d'Ottawa. Del isle, J. (1984), Au cœur du trialogue canadien.
Histoire de la traduction
Son directeur Michel Ballard |
Histoire de la traduction Repères historiques et culturels de Michel
Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels de Michel Ballard. De boeck |
Quels défis pour lhistoire de la traduction et de la traductologie ?
De son côté l'historien s'emploie à un véritable travail de découverte et de reconstruction du passé traductif. Ainsi |
Esquisse dune histoire de la traduction en Afrique
Traduire c'est commu- niquer avec l'autre l'étranger |
Ballard Michel (2013) : Histoire de la traduction. Repères
Ballard Michel (2013) : Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels. Bruxelles : De Boeck Supérieur |
Nom de lauteure : Selwa Tawfik Doctorante en traduction
Résumé : Étudier l'histoire de la traduction permet d'éclairer les concepts traductologiques le processus |
Théorie de laction et histoire de la traduction : de lintention du
Théorie de l'action et histoire de la traduction : de l'intention du traducteur médical au xixe siècle. Delphine Olivier-Bonfils. Volume 64 numéro 2 |
Projet dhistoire de la traduction et de linterprétation au Canada
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal 1977. Ce document est protégé par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des. |
Michel Ballard Histoire de la traduction. Repères historiques et
Michel Ballard Histoire de la traduction. Repères historiques et culturels |
Clefs pour une histoire de la traductologie soviétique
Clefs pour une histoire de la traductologie soviétique. Meta. 50(3) |
Histoire de la traduction
La conscience synthétique globale de l'histoire de la traduction n'ap- paraît vraiment qu'au vingtième siècle avec la montée en puissance de cette activité, qui pro- |
Histoire et didactique de la traduction - Érudit
Traduction, terminologie, re?daction Histoire et didactique de la traduction Michel Ballard Orientations européennes en traductologie Volume 8, numéro 1, 1er |
Quels défis pour lhistoire de la traduction et de la - Érudit
Ainsi, l'Histoire des traductions en langue française XIXe siècle (Chevrel, D'hulst, et al 2012) s'ouvre à des genres, des techniques, des traducteurs et des |
Histoire de la traduction, de la médiation et des transferts culturels
Principales étapes de l'histoire de la traduction en Occident ; relation de différentes traductions d'un même texte au travers de l'histoire et questionnement des |
GENESE ET EVOLUTION DE LA TRADUCTION/INTERPRETARIAT
Susan Bassnett (1980) fait allusion à ce rapport entre la traduction et l'histoire en disant: « No introduction to translation studies could be complete without |
Histoire, traductions et traductologie - Groupe de recherche HISTAL
Histoire, traductions et traductologie Georges L Bastin -Montréal- [ ] translation is a highly manipulative acdviq that involves all kinds oI stages in that process |
207 HISTOIRE DE LA TRADUCTION REPÈRES - USV
Dans son plus récent ouvrage, Histoire de la traduction Repères historiques et culturels, Michel Ballard reprend l'incursion, commencée il y a 11 ans, lors de la |
Michel Ballard, Histoire de la traduction Repères historiques et
Michel Ballard, Histoire de la traduction Repères historiques et culturels, Traducto, Bruxelles, de Boeck Supérieur, 2013, 234 pp Carlos DE PRADO PAZ |